Bişnev Ez Ney

EserBişnev Ez Ney
SöyleyenAbdullah Yurdakul
Kategoriİlahi
İstatistik 3,197 Görüntülenme
Etiketler#Abdullah Yurdakul#ilahi#dinle

Bişnev Ez Ney İlahi Hakkında

Bişnev Ez Ney başlıklı bu içerikte ilahi sözlerine, varsa dinleme videosuna ve eserle ilgili temel bilgilere ulaşabilirsiniz.

Bu sayfa, İlahi kategorisindeki ilahileri daha kolay bulmak, okumak ve sevdiklerinizle paylaşmak için hazırlanmıştır.

Eserin söyleyeni/sanatçısı Abdullah Yurdakul olarak kayıtlıdır. Benzer ilahiler bölümünden aynı türdeki diğer içeriklere de göz atabilirsiniz.

Arşiv Bilgisi

Bişnev Ez Ney, İlahi arşivinde eser adı, sanatçı bilgisi, kategori ve dinleme bağlantısı ile birlikte düzenlenmiştir.

Dinleme ve Söz

Bu sayfada ilahi sözlerini okuyabilir, video bağlantısı mevcutsa eseri dinleyebilir ve sayfadaki temel bilgilerle içeriği daha kolay tanıyabilirsiniz.

Keşif Önerisi

Aynı kategori ve benzer ilahi önerileri, aradığınız esere yakın içerikleri daha hızlı bulabilmeniz için arşiv mantığıyla listelenir.

Bişnev ez ney çün hikâyet mî küned Ez cüdâyîhâ şikâyet mî küned (Şu ney’in nasıl şikâyet etmekte olduğunu dinle.
Onun nevâsı ayrı­lık hikâyesidir.) Kez neyistân tâ merâ bübrîdeend Ez nefîrem merd ü zen nâlîdeend (“Beni kamışlıktan kestiklerinden beri feryâdımdan erkek ve kadın müteessir olmakta ve inlemektedir.”) Sîne hâhem şerha şerha ez firâk Tâ bigûyem şerh-i derd-i iştiyâk (“İştiyak derdini şerhedebilmem için,
ayrılık acılarıyla şerha şerha olmuş bir kalb isterim.”) Herkesî kû dûrmand ez asl-ı hiş Bâz cûyed rûzgâr-ı vasl-ı hîş (“Aslından,
vatanından uzaklaşmış olan kimse,
orada geçirmiş olduğu zamânı tekrar arar.”) Men beher cem’iyyetî nâlân şüdem Cüft-i bedhâlân ü hoşhâlân şüdem (“Ben her cemiyette,
her mecliste inledim,
durdum.
Bedhâl ( Kötü huylu ) olanlar da,
hoşhâl ( iyi huylu ) olanlar da düşüp kalkdım.”) Herkesî ez zann-i hod şüd yâr-i men Vez derûn-i men necüst esrâr-i men (“Herkes kendi anlayışına göre benim yârim oldu.
İçimdeki esrârı araştırmadı.”) Sırr-ı men ez nâle-i men dûr nist Lîk çeşm ü gûşrâ an nûr nîst (“Benim sırrım,
feryâdımdan uzak değildir.
Lâkin her gözde onu görecek nûr,
her kulakda onu işitecek kudret yoktur.”) Ten zi cân ü cân zi ten mestûr nîst Lîk kes râ dîd-i cân destûr nîst (“Beden ruhdan,
ruh bedenden gizli değildir.
Lâkin herkesin,
rûhu görmesine ruhsat yoktur.”) Âteşest în bang-i nây ü nîst bâd Her ki în âteş nedâred nîst bâd (“Şu ney’in sesi âteşdir; havâ değildir.
Her kimde bu âteş yoksa,
o kimse yok olsun”) Âteş-i ıskest ke’nder ney fütâd Cûşiş-i ışkest ke’nder mey fütâd (“Neydeki âteş ile meydeki kabarış,
hep aşk eseridir.”) Ney harîf-i herki ez yârî bürîd Perdehâyeş perdehây-i mâ dirîd (Ney,
yârinden ayrılmış olanın arkadaşıdır.
Onun makam perdeleri,
bizim nûrânî ve zulmânî perdelerimizi —yânî,
vuslata mânî olan perde­lerimizi — yırtmıştır.) Hem çü ney zehrî vü tiryâkî ki dîd Hem çü ney dem sâz ü müştâkî ki dîd (Ney gibi hem zehir,
beni panzehir; hem demsâz,
hem müştâk bir şeyi kim görmüştür?) Ney hadîs-i râh-i pür hun mîküned Kıssahây-i ışk-ı mecnûn mîküned (Ney,
kanlı bir yoldan bahseder,
Mecnûnâne aşkları hikâye eyler.) Mahrem-î în hûş cüz bîhûş nist Mer zebânrâ müşterî cüz gûş nîst (Dile kulakdan başka müşteri olmadığı gibi,
mânevviyâtı idrâk etme­ye de bîhûş olandan başka mahrem yokdur.) Der gam-î mâ rûzhâ bîgâh şüd Rûzhâ bâ sûzhâ hemrâh şüd (Gamlı geçen günlerimiz uzadı ve sona ermesi gecikdi,
O günler,
mahrûmiyetden ve ayrılıkdan hâsıl olan ateşlerle arkadaş oldu -yâni,
ateşlerle,
yanmalarla geçdi.) Rûzhâ ger reft gû rev bâk nîst Tû bimân ey ânki çün tû pâk nist (Günler geçib gittiyse varsın,
geçsin.
Ey pâk ve mübârek olan insân-ı kâmil; hemen sen var ol!) Herki cüz mâhî zi âbeş sîr şüd Herki bîrûzîst rûzeş dîr şüd (Balıkdan başkası onun suyuna kandı.
Nasibsiz olanın da rızkı gecikdi.) Der neyâbed hâl-i puhte hîç hâm Pes sühan kûtâh bâyed vesselâm (Ham ervâh olanlar,
pişkin ve yetişkin zevâtın hâlinden anlamazlar.
O halde sözü kısa kesmek gerekdir vesselâm.)
Yorum Yapın
Güvenlik: 10 nedir?