Allah Remains

EserAllah Remains
SöyleyenZain Bhikha
Kategoriİlahi
İstatistik 5,018 Görüntülenme
Etiketler#Zain Bhikha#ilahi#Allah Remains

Allah Remains İlahi Hakkında

Allah Remains başlıklı bu içerikte ilahi sözlerine, varsa dinleme videosuna ve eserle ilgili temel bilgilere ulaşabilirsiniz.

Bu sayfa, İlahi kategorisindeki ilahileri daha kolay bulmak, okumak ve sevdiklerinizle paylaşmak için hazırlanmıştır.

Eserin söyleyeni/sanatçısı Zain Bhikha olarak kayıtlıdır. Benzer ilahiler bölümünden aynı türdeki diğer içeriklere de göz atabilirsiniz.

Arşiv Bilgisi

Allah Remains, İlahi arşivinde eser adı, sanatçı bilgisi, kategori ve dinleme bağlantısı ile birlikte düzenlenmiştir.

Dinleme ve Söz

Bu sayfada ilahi sözlerini okuyabilir, video bağlantısı mevcutsa eseri dinleyebilir ve sayfadaki temel bilgilerle içeriği daha kolay tanıyabilirsiniz.

Keşif Önerisi

Aynı kategori ve benzer ilahi önerileri, aradığınız esere yakın içerikleri daha hızlı bulabilmeniz için arşiv mantığıyla listelenir.

Where are all the kings of old? Where are all the Gods? They sat upon a mighty throne Where’s their arrogance gone? To dust,
to dust,
to dust Where is the rejected one? Stood tall and questioned why He thought he was better than clay For he was made of fire (He was made of fire) Respite,
respite,
respite But Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Everything we cherish (Cherish) Every test and pain (Pain) Everything we tried to gain (Tried to gain) Everything we steer away (Steer away) Everything will perish (Perish) But Allah remains (Allah remains) Where are all the tyrants gone? Those who killed in rage They thought that they would live forever That they would never age To the graves,
the graves,
the graves And where are all the righteous ones? Revivers of the truth They came and shook the status quo And changed the world for good (Changed the world for good) At peace,
at peace,
at peace But Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Where will all the mountains go When fire fills the skies? And the angel blows his trumpet once And all creation dies (All creation dies) That day,
that day,
that day And everything we cherish (Cherish) Every test and pain Everything we tried to gain (Tried to gain) Everything we steer away Everything will perish (Everything will perish) But Allah remains (Allah remains) I observe,
I stare and see Spectator on the earth I leaf through books of history To try and find my worth But I believe my soul to be A gift of Allah’s grace (Allah’s grace) And the timeless nature can’t be tied To worldly time or space And when I have left this shell behind And this world’s done with me (And my soul) And my soul returns to God For all eternity (Eternity) That day,
will I,
be free ‘Cause everything we cherish (Cherish) Every test and pain Everything we tried to gain (Tried to gain) Everything we steer away Everything will perish But Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah remains) Allah remains (Allah,
Allah,
Allah) Allah remains (Allah,
Allah,
Allah) Allah remains Eski kralların hepsi nerede? Where are all the kings of old? Bütün Tanrılar nerede? Where are all the Gods? Güçlü bir tahtın üzerine oturdular They sat upon a mighty throne Kibirleri nereye gitti? Where’s their arrogance gone? Toza,
toza,
toza To dust,
to dust,
to dust Reddedilen nerede? Where is the rejected one? Dik durdu ve nedenini sorguladı Stood tall and questioned why Kilden daha iyi olduğunu düşündü He thought he was better than clay Çünkü ateşten yaratılmıştır (Ateşten yaratılmıştır) For he was made of fire (He was made of fire) mola,
mola,
mola Respite,
respite,
respite Ama Allah kalır (Allah kalır) But Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Değer verdiğimiz her şey (Besleyin) Everything we cherish (Cherish) Her test ve ağrı (Acı) Every test and pain (Pain) Kazanmaya çalıştığımız her şey (Kazanmaya çalıştık) Everything we tried to gain (Tried to gain) Uzaklaştırdığımız her şey (Uzaklaştırın) Everything we steer away (Steer away) Her şey yok olacak (Perish) Everything will perish (Perish) Ama Allah kalır (Allah kalır) But Allah remains (Allah remains) Bütün tiranlar nereye gitti? Where are all the tyrants gone? Öfkeyle öldürenler Those who killed in rage Sonsuza kadar yaşayacaklarını düşündüler They thought that they would live forever Asla yaşlanmayacaklarını That they would never age Mezarlara,
mezarlara,
mezarlara To the graves,
the graves,
the graves Ve bütün doğrular nerede? And where are all the righteous ones? Gerçeği canlandıranlar Revivers of the truth Geldiler ve statükoyu salladılar They came and shook the status quo Ve dünyayı iyiye değiştirdi (Dünyayı iyiye değiştirdi) And changed the world for good (Changed the world for good) Barışta,
barışta,
barışta At peace,
at peace,
at peace Ama Allah kalır (Allah kalır) But Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Bütün dağlar nereye gidecek Where will all the mountains go Ateş gökyüzünü ne zaman doldurur? When fire fills the skies? Ve melek bir kez trompetini üfler And the angel blows his trumpet once Ve tüm yaratılış ölür (Tüm yaratılış ölür) And all creation dies (All creation dies) O gün,
o gün,
o gün That day,
that day,
that day Ve değer verdiğimiz her şey (Besleyin) And everything we cherish (Cherish) Her test ve acı Every test and pain Kazanmaya çalıştığımız her şey (Kazanmaya çalıştık) Everything we tried to gain (Tried to gain) Uzaklaştırdığımız her şey Everything we steer away Her şey yok olacak (Her şey yok olacak) Everything will perish (Everything will perish) Ama Allah kalır (Allah kalır) But Allah remains (Allah remains) gözlemliyorum,
bakıyorum ve görüyorum I observe,
I stare and see Yeryüzündeki seyirci Spectator on the earth Tarih kitaplarını karıştırıyorum I leaf through books of history Denemek ve değerimi bulmak için To try and find my worth Ama ruhumun olduğuna inanıyorum But I believe my soul to be Allah’ın lütfunun bir hediyesi (Allah’ın lütfu) A gift of Allah’s grace (Allah’s grace) Ve zamansız doğa bağlanamaz And the timeless nature can’t be tied dünyevi zamana veya uzaya To worldly time or space Ve bu kabuğu geride bıraktığımda And when I have left this shell behind Ve bu dünyanın benimle işi bitti (ve ruhum) And this world’s done with me (And my soul) Ve ruhum Tanrı’ya döner And my soul returns to God Sonsuzluk için (Eternity) For all eternity (Eternity) O gün,
özgür olacak mıyım? That day,
will I,
be free Çünkü değer verdiğimiz her şey (Besleyin) ‘Cause everything we cherish (Cherish) Her test ve acı Every test and pain Kazanmaya çalıştığımız her şey (Kazanmaya çalıştık) Everything we tried to gain (Tried to gain) Uzaklaştırdığımız her şey Everything we steer away her şey yok olacak Everything will perish Ama Allah kalır (Allah kalır) But Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah kalır) Allah remains (Allah remains) Allah kalır (Allah,
Allah,
Allah) Allah remains (Allah,
Allah,
Allah) Allah kalır (Allah,
Allah,
Allah) Allah remains (Allah,
Allah,
Allah) Allah kalır Allah remains
Yorum Yapın
Güvenlik: 9 nedir?